ほしい雖然是N5階段就會學到的文法,但其實有很多考到N1的同學都不知道正確的用法。原因就是因為教科書和日劇、動畫、日常使用上不一樣,因此這篇就要來跟大家詳細解說ほしい的用法。
ほしい在日文中的意思
ほしい不就是想要嗎?我想這樣認為的人不在少數,那我的答案也是這樣沒錯的。ほしい = 想要,這樣認為沒什麼問題。但我在這邊想要特別強調的是日文中「ほしい」給人的感覺。
日文中「ほしい」給人一種非常渴望、非常想要的感覺。也就是表現的程度很強烈,也可以說是自己的想法真實地、毫無保留的公開的感覺(這樣講有點誇張,但我是想讓各位了解那樣的感覺)。這很重要,因為等等大家在看下一段的時候才能夠理解為什麼日本人在日常生活會這樣用。
ほしい在第幾人稱使用?
先講結論,ほしい用在第一人稱,也就是說話者本人。請先看下面這張圖片。

( )中的內容是口語裡省略的部分,也就是說~がほしい這句話出來就是在講自己(說話者本身)。車がほしい、おにぎりがほしい…等等,這些都都是在講「我」。
~ほしい前面的助詞是用
が
,大家不要忘了喔!ほしい的疑問句?
這邊就是很多人搞不懂的部分了,明明動畫裡常常聽到「○○ほしい?」之類的問法,難道這是錯誤的使用方法嗎?接下來就為各位解答。
首先我要說教科書的答案,ほしい只能用在第一人稱,也就自己,如果要表示自己以外的第三人稱的話就要加上がる、らしい、そう。
那撇除教科書,實際上日本人會如何使用呢?請看下面這張圖片。

( )中的內容是口語中省略的部分,這裡就跟日語中的 「省略主語」有非常大的關係。中文中,如果省略主語那位不知道到底在講誰,但日語的話完全不使用也能溝通。

從上面這張圖片就可以得知幾件事:
1.不用加主語也知道是在問誰( 在問的是對方,也就是第二人稱的你)。
2.兩人關係好,所以才不用敬語(です、ます)
3.這不是正式場合(因此我中文翻得很台)
也就是說,雖然教科書說ほしい只能用在第一人稱(我),但實際上的日本人在詢問與自己關係親近的人時是可以使用ほしい的。
所以比如說要問老師的時候 :
カメラがほしいですか。 → 不可以這樣用×。
那問老師時要怎麼問比較好呢? 這真的要看情況。我提供兩種給大家參考 :
1.カメラを使われますか。(您要用相機嗎?) ※使います的敬語是使われます。
2.カメラは必要でしょうか。(相機有需要嗎?)
前面有提到ほしい是很強烈的,如果用在問句那就有很強烈揣測別人的感覺(你很想要對吧~),所以即使是使用敬語的問句(ほしいですか)也不會對不熟的人、比自己大的人使用。
結論
1.ほしい的主語只能是自己。
2.詢問對方時可以用,但一定會省略主語(你、對方),且你本人要跟對方關係親近。
